Росіянка переспівала український хіт “Плакала” російською. Kazka на забарилася з відповіддю (відео)

2924
kazka

Скандальне відео з’явилося на Youtube-каналі “співачки”

Росіянка Юлія Фіалковська заспівала російською мегапопулярний хіт українського гурту  “KAZKA” “Плакала”

У повідомленні зазначено, що на популярний хіт “Плакала” у виконанні українського гурту “KAZKA” з’явився російськомовний кавер у виконанні вокалістки Юлії Фиалковської.

До речі, на своєму каналі Юлія пише, що вона не тільки співає, але і займається організацією свят, а також любить домашніх тварин.

Після того, як кавер з’явився в Youtube, в цілому виконавиця гнівних коментарів не отримала, але все ж користувачі відзначили, що оригінал за звучанням і по тексту виглядає у багато разів краще.

Слухачі висловлюють претензії щодо звучання мови в пісні та низькій якості перекладу. На їхню думку, після перекладу була втрачена сама суть пісні.

“Я з Росії. Дівчина добре співає, але українською все-таки краще звучить”, ” Молодчина! Але українською мовою звучить крутіше, слова зливаються з музикою і виходить дуже красиво», «Звичайно гарно співаєш, але українська мова для мене гарніша. Я з Росії», «Дівчина добре заспівала. Але оригінал краще. Ви ж не перекладаєте наприклад Пугачова українською. Ну смішно”, ” Думаю, в перекладі втрачається сенс пісні. І залишається тільки красивий голос і музика”, – пишуть у мережі користувачі.

Головною тезою гілки треда було те, що українська мова в музиці сприймається краще. Адже недарма вона зветься “солов’їною”. Крім того багато питань викликав і переклад тексту пісні.

У будь-якому випадку кавер вийшов і був опублікований в мережі.

Сам гурт KAZКА встигла дати коментар виданню сьогодні відносно, так скажемо,» вільного ” виконання їх пісні.

На питання, як учасники групи поставилися до перекладу «Плакала» Дмитра Мазуряк відповів:

“Ми вважаємо за краще оригінал, але таку кількість варіацій вважаємо, в якійсь мірі, визнанням. Приємно, що наша творчість спонукає людей творити».

Щодо можливості виходу треку іншими мовами Александара Зарицька сказала:

«Ми б дуже хотіли, звичайно! Це розширило б межі нашої творчості. Гадаю, в недалекому майбутньому ми обов’язково запишемо трек англійською мовою».