Кліп на відому пісню Jingle Bells у виконанні бенду “Шпилясті Кобзарі” українською мовою зібрав понад один мільйон переглядів на YouTube.
Саме відео на пісню опубліковали на відеохостингу ще 31 грудня 2015 року.
Проте позначку у мільйон переглядів “Шпилясті кобзарі” з колоритним виконанням Jingle Bells подолали лише нещодавно.
Відому різдвяну пісню переклала поетеса Оксана Боровець. Пісню ж записали за один день, а змонтували – за три. Аранжував її Ярослав Джусь. “Ми вважаємо, що у ці новорічні дні варто спрямувати увагу на щось більше, окрім позитиву та святкового настрою. Слова пісні: “Ми зичимо усім – дорослим і малим – у цю казкову світлу ніч знайти свій теплий дім” для нас втілилися у конкретному завданні допомогти безпритульним песикам” – прокоментувала Боровець. Йдеться про те, що у кліпі зняли шістьох безпритульних цуциків, яким шукали господарів. За період різдвяних свят відео розлетілося по всьому світу: в Канаді, США, Німеччині та інших країнах, де живуть українці. Я радий, що задум втілився, і нам вдалося донести ідею не лише того, що новорічний хіт зазвучав тепер і українською, а й підтримати безпритульних цуценят, – поділився учасник гурту “Шпилясті кобзарі” Володимир Вікарчук. Пісню Jingle Bells написали понад 150 років тому. Невдовзі вона стала чи не найсимволічнішою піснею до різдвяних свят у всьому світі. Цю пісню виконували оркестр Ґвена Міллера, Барбара Стрейсенд, Бінґ Кросбі й багато інших виконавців. До слова, існує ще одна інтерпретація українською мовою від гурту OT VINTA.
Підтримайте проект на Patreon